Monday, 3 December 2018

Dona, Dona (Dana, Dana ehk Dos Kelbl)

(Sholom Secunda ja Aaron Zeitlin. Heldur Karmo tõlge, mida muutsin jidišisikeelse algversiooni otsetõlke ja ingliskeelse, originaalile lähedasema tõlke abil; vasikas jäetud siiski utekeseks nagu Karmol.)

Dona, dona

Vankril väriseb seotult uteke,
tapamajja teel talumees.
Tiirleb sinises taevas pääsuke,
tiirleb muretult päikse ees.

REFR.:
Kuldse rukkipõllu peal
naerab, naerab tuul –
naerab terve päeva seal
ja pooles hommikus:
– Dona, dona, dona, dona...

“Kuule, talumees,” pärib uteke,
“miks on pääsuke nõnda prii?”
“Ära virise,” vastab talumees,
“ise lambana sündisid.”

REFR.:
Kuldse rukkipõllu peal...
– Dona, dona, dona, dona...

Lambaid alati kerge hukata,
keegi neile ei ütle miks.
Tiivad tugevad endal kasvata,
siis võid hakata linnupriiks.

REFR.:
Kuldse rukkipõllu peal...
– Dona, dona, dona, dona...

No comments:

Post a Comment